Al Otro Lado del Río (The Crossings) (Spain)
Spanish edition of The Crossings, translated by Guillermo Daniel Galli.
Spanish edition of The Crossings, translated by Guillermo Daniel Galli.
French edition of Off Season, translated by Benoît Domis.
When her lover betrays her and dumps her coldly, Dora’s mind begins to crack.
She tracks down her old high school love to recapture what she might have had.
He’s married with a family now, but Dora isn’t about to let that stop her…
Japanese edition of Closing Time and Others, translated by Hiroshi Kaneko.
Hungarian edition of The Girl Next Door, translated by Anikó Farkas and Attila Kiss.
Greek edition of Off Season, translated by Nick Roussos.
Lee is a veteran who came back from the war a changed man. He’s haunted and scarred. And his grip on reality is weakening, especially since his wife and son left him. He keeps to himself, deep in the woods. But today, he’s not alone. A group of weekend campers have intruded on his fragile world. For Lee this means he’s back in the war. For the unsuspecting visitors it means a fight to stay alive.
French edition of Only Child / Stranglehold, translated by Benoît Domis.
German edition of Offspring, translated by Joannis Stefanidis.
Movie tie-in edition.
The local sheriff of Dead River, Maine, thought he had killed them off ten years ago – a primitive, cave-dwelling tribe of cannibalistic savages. But somehow the clan survived. To breed. To hunt. To kill and eat. And now the peaceful residents of this isolated town are fighting for their lives…
Italian edition of The Girl Next Door, translated by Linda De Luca.
German edition of The Girl Next Door, translated by Friedrich Mader.